Yüzyıllardır süregelen Türk kahvesi geleneği, Eurasian Association for Culture ev sahipliğinde Londra’nın Palmers Green bölgesinde, Tandır Restaurant’ta 13 Aralık Cumartesi günü düzenlenen özel bir etkinlikle yaşatıldı. Kültür ve gastronomiyi bir araya getiren organizasyon, yoğun katılım ve büyük ilgiyle gerçekleştirildi.
Londra’da ggerçekleşen, ‘5 Aralık Dünya Kahve Günü’ne atıfta bulunan etkinlik, şair ve yazarlar ile sanatseverlerin.
Etkinlik kapsamında Türk kahvesi uzmanı Ayse Kapusuz tarafından Türk kahvesinin tarihçesi, hazırlanışı ve kültürel önemi hakkında bilgilendirici sunumlar yapıldı.

Kapusuz, katılımcılara geleneksel yöntemlerle cezvede pişirilen Türk kahvesi ikram ederken, kahvenin köpüğü, sunumu ve ikram geleneği hakkında da bilgi verdi. Programda ayrıca kahve tadımı ve kahve falı geleneğine dair kültürel anlatımlar da yer aldı.
Türklere sevgisiyle bilinen, İngiliz Şair, Michael Brett, programa Türk kahvesi için kaleme aldığı şiirle eşlik etti.
Eurasian Association for Culture yetkilileri, Yasemin Brett ve Zeynep Ober etkinlikte yaptıkları konuşmada, Türk kahve kültürünün dünyadaki yansımalarında dikkat çekti.
“Türk kahvesi yalnızca bir içecek değil; dostluğun, sohbetin ve kültürel paylaşımın simgesidir. Bu köklü mirası yaşatmak ve farklı kültürlerle buluşturmak bizim için büyük bir gururdur.”

Cumartesi günü, Tandır Restaurant’ın otantik atmosferinde gerçekleşen etkinlikte davetliler, Türk kahvesinin eşsiz aroması eşliğinde keyifli ve kültürel açıdan zengin anlar yaşadı. Katılımcılar, organizasyondan duydukları memnuniyeti dile getirerek bu gibi kültürel etkinliklerin devam etmesini temenni etti.
Eurasian Association for Culture, geleneksel değerleri ve kültürel mirası tanıtmayı amaçlayan etkinliklerine önümüzdeki dönemde de devam edeceğini duyurdu.

Yapay Zeka çevirisiyle Şair Michael Brett’in etkinlikte okuduğu ‘Türk Kahvesi’ Şiiri:
Mehmet Efendi Çağırıyor
Türk Hilali
Okyanusvari bir hakikate doğru
Alçalan bir denizaltıdır.
Türk Kahvesi
Gezegenimizde bir bitki
Gökyüzünde ise bir takımyıldızdır.
Çekirdekleri gizli
Ve engin bir elden kopup gelen
Meteorlar gibidir. Bak—
Fiziğin sıfır noktasıdır o
Ve bütün zamanın temeli.
Cezvesinin sesi
Petrol pompalayan tüm ışın motorlarından
Daha yumuşaktır.
Türk Kahvesi dünyayı pompalar
Petrolün yaptığı gibi
Ama onun dokunuşu öfkeyi yatıştırır,
Bir kedinin mırıltısı gibi.
Şimdi ayrılan kraliçe, gece,
Yıldızlardan mücevherlerini toplar
Ve gider—
Zengin kadınlar gibi,
Gümüş içinde ve sessizlikle.
Sabahın ev sahibi,
Sakalsız Güneş,
Karanlığı ve hepimizi
Tahliye eder.
Deniz döner,
Battaniyesinde mırıldanır.
Dansçılar ve yüzücüler
Artık yalnızca kumda ayak izleridir.
Ama biliriz:
Kahraman Kahve geri dönecek.
Telve içinde geleceği taşıyarak
Yükselir ve dalgalanır—
Kokularla ve galaktik güçlerle
Şekillenmiş bir diyar gibi.
—Ve işte burada!
Fincanın içinde
Yeni bir Hilal.






